Accertamento delle conscenze di una lingua straniera della Unione Europea M - Z
Anno accademico 2015/2016 - 1° annoCrediti: 3
Organizzazione didattica: 75 ore d'impegno totale, 75 di studio individuale
Semestre: 1°
ENGLISH VERSION
Obiettivi formativi
Prerequisiti richiesti
Competenze linguistiche corrispondenti al livello A2 del Common European Framework of References
Frequenza lezioni
La frequenza alle lezioni non è obbligatoria.
Contenuti del corso
Conoscenza e Capacità di Comprensione
Alla fine del corso, gli studenti raggiungeranno una competenza linguistica paragonabile al livello B1. Lo studio della lingua e della sintassi inglese insieme all'analisi di testi di argomento specifico potenzieranno le capacità dello studente di comprendere strutture linguistiche e contenuti in lingua.
Capacità di Applicare Conoscenza e Capacità di Comprensione
Gli studenti acquisiranno le competenze necessarie all'uso corretto della lingua scritta e parlata; miglioreranno le abilità di lettura e di ascolto; produrranno una riflessione sugli aspetti fonetici della lingua; saranno in grado di tradurre un brano di argomento scientifico, utilizzando adeguatamente la microlingua e il registro appropriato.
Autonomia di Giudizio
Gli studenti acquisiranno le competenze e le conoscenze per approfondire testi specifici e valutare contenuti in lingua. Impareranno ad utilizzare i principali strumenti disponibili per l'apprendimento linguistico (dizionari, grammatiche, libri di testo, gloassari, ecc.), ed a discernere tra questi in modo critico in ciascuna situazione specifica.
Abilità Comunicative
Le abilità comunicative dello studente saranno consolidate attraverso esercitazioni individuali e il dialogo in lingua. Le situazioni comunicative descritte dal CEFR in riferimento al livello B1 riguardano l'abilità di produrre brevi testi intelligibili su argomenti familiari o di interesse personale. Il parlante B1, inoltre, sa descrivere esperienze personali e fornire motivazioni e spiegazioni su opinioni e progetti.
Capacità di Apprendere
Il corso mira a sviluppare le capacità di apprendimento autonomo dello studente, a promuovere la consapevolezza dei diversi tipi di strategie di apprendimento sulla base dei bisogni individuali e ad accrescere l'interesse e le capacità di autoapprendimento futuro.
Testi di riferimento
Mark Foley - Diane Hall, My Grammar Lab (Intermediate B1/B2 with Key and MyLab Pack, (9781408299159), Pearson Longman, last edition.
Programmazione del corso
Argomenti | Riferimenti testi | |
---|---|---|
1 | Personal/ Possessive Pronouns; Present Simple; Present Continuou | Mark Foley - Diane Hall, My Grammar Lab Intermediate, (pp. 20-24; 75-88) - PPT Slides |
2 | Past Continuous - Simple Past (To Be, To Have, Regular and Irregular Verbs) + Reading: “Biology: The Basics” ( + Related Discussion: Viruses: Are they alive?) di Michael McDarby | Mark Foley - Diane Hall, My Grammar Lab Intermediate, pp. 89-95 - PPT Slides + articolo scaricabile all'indirizzo http://faculty.fmcc.suny.edu/mcdarby/Majors101Book/Chapter_01-The_Basics/01- Defining_Life.htm |
3 | Present Perfect (ever, never, before, still, yet, since, for, already, just, recently) | Mark Foley - Diane Hall, My Grammar Lab Intermediate, pp. 105-120 - PPT Slides |
4 | Past Perfect Simple - Academic English: Cohesion (linking words and phrases) - Reading: “Infectious diseases: Antibiotic defences against serious diseases under threat, experts warn” di Sarah Boseley, The Guardian, Wednesday 18 November 2015 | Mark Foley - Diane Hall, My Grammar Lab Intermediate, pp. 98-99; 238-46; 306; 346 - PPT Slides - articolo scaricabile all'indirizzohttp://www.theguardian.com/science/2015/nov/18/antibiotic-defences-against-serious- diseases-under-threat-experts-warn |
5 | Present Perfect Continuous - Past Perfect Continuous - Reading: “Biohackers push life to the limits with DIY biology”, di Kim Wall, The Guardian, Wednesday 18 November 2015 | Mark Foley - Diane Hall, My Grammar Lab Intermediate, pp. 100-103; 114-120 - PPT Slides - articolo disponibile all'indirizzo http://www.theguardian.com/science/2015/nov/18/biohackers-strange-world-diy-biology |
6 | Comparative and Superlative Adjectives Comparative Structures (as+adj.+as; not as+adj.+as; not nearly as+adj.+as; almost as/not quite as+adj.+as; the same (as), different from) - Reading and Translation: “Sickle Cell Anemia, a Molecular Disease”. | Mark Foley - Diane Hall, My Grammar Lab Intermediate, pp. 60-63; 351; 230; 68-69. PPT Slides. L'articolo è scaricabile dalla piattaforma studium in formato .pdf |
7 | Conditional Sentences (Type I, II, III) + Reading and Translation: “Top biologists debate ban on gene-editing”, di Robin McKie, The Observer, Saturday 28 November 2015 | Mark Foley - Diane Hall, My Grammar Lab Intermediate, pp. 162-70; 344 - PPT Slides + articolo scaricabile all'indirizzo http://www.theguardian.com/science/2015/nov/28/gene-editing-weapon-against-disease-or-ethical-nightmare |
8 | Future Tenses - -ed /- ing adjectives - Video Proiezione - BBC Documentary - "How Plants Communicate and Think" - Listening Comprehension skills - Specific Vocabulary | Mark Foley - Diane Hall, My Grammar Lab Intermediate, pp. 121-136; 341; 56-57 - PPT Slides |
9 | Collocation in the field of ESP - Translation strategies | Mark Foley - Diane Hall, My Grammar Lab Intermediate, pp. 266-267; PPT Slides; articles examined in class |
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
Test scritto sugli argomenti di grammatica e traduzione dall’italiano all’inglese di frasi inerenti il vocabolario specifico analizzato durante le ore di corso. L'esame sarà valutato in trentesimi. La parte relativa al grammar focus sarà valutata fino a 20 punti; la sezione di traduzione e analisi di un testo specifico sarà valutata fino a 10 punti.
Esempi di domande e/o esercizi frequenti
Esempi di frase da tradurre in inglese:
- Un gene corrisponde ad una sequenza di DNA che contiene informazione genetica e può influenzare il fenotipo di un organismo.
- Un organismo geneticamente modificato è un organismo vivente che possiede un patrimonio genetico modificato tramite tecniche di ingegneria genetica.